重回上(第2页)
“你刚才那句话,”利威尔在西里斯身旁低声开口,“夸大其词。”
“哪句?”
“最优秀的战士。”利威尔斜睨了他一眼,眼里不带火气,却透着诚实的不满,“我从未参加过壁外调查,你哪来的底气。”
西里斯唇角一扬,像是被逗乐了:“可他们不知道。而且,”他回头看了利威尔一眼,目光温和却笃定:“我相信,你迟早会让这句话成真。”
利威尔微微皱了下眉,没想到会收到这样的肯定,更不习惯这种轻描淡写的信任。他没开口反驳,站得却松了些。
接下来的一小时,他们各自在人群中游走。埃尔文以从容与冷静化解一切试探与寒暄;西里斯游刃有余地交谈、周旋、应酬,以恰到好处的笑意和机敏吸引注意;而利威尔则像是潜伏于舞台边缘的阴影,安静,锋利、无人敢近。
他几乎没怎么言语,却始终站在视野最佳的位置,不动声色地观察着整个会场。看着像在警惕突发状况,实则视线一次次落回同一个方向。
西里斯被几位年轻贵族围在中央。那些穿着考究、口吻浮夸的家伙对他显然格外感兴趣。他应对得如鱼得水,言辞优雅,举止合礼,笑容得体,仿佛本就属于这里。利威尔看着他举手投足间的自如分寸,心口一动。
他不是没见过擅长交际的人,问题在于,一个自称来自地下街的人,为何如此熟悉权贵世界的规则?这与他认识的“地下街”完全不同。
更让他在意的,是西里斯转身时无意间泄露出的神情。像是自往日烟雾中走出的旧影,从容中藏着自己从未在那张脸上见过的沉郁。那抹复杂的情绪转瞬即逝,利威尔却记住了那双眼睛。
那里面有什么东西。他还不确定是什么,但那不是战术、不是伪装,也不是轻浮。有某种太深,太久,太沉的东西,像一道没能缝合的旧伤,静静潜藏在那人的目光深处。
“您跳舞吗,克莱因先生?”一位贵族小姐打破了片刻的凝滞。她穿着淡蓝色礼服,金发高挽,眼中带着坦率而不失分寸的仰慕。
“当然,小姐。”西里斯彬彬有礼地答道,俯身行了个吻手礼,“不过恐怕得稍后,此刻我尚有职责在身。”
他回应得温和周全,既未应邀,也未失礼。贵族小姐轻轻噘嘴,半嗔半笑地退开。"真是遗憾,您看起来会是个出色的舞伴。"
西里斯微微一笑,缄默不语。他的目光若有似无地掠过,不经意间与利威尔的目光交错。利威尔没有回避,反而以一种审视和探究的眼神坦然相对。
"说真的,军人在舞会上总是最受欢迎的,"另一位年轻贵族走近,举起酒杯向西里斯致意,"特别是像您这样风度翩翩的军官。"
"过奖了,先生,"西里斯转向他礼貌应对,不动声色地打量着来人。
"奥斯卡·雷顿,"年轻人自我介绍,眉眼间带着惯有的傲慢和优越,"我父亲是商业部的顾问。"
"西里斯·克莱因,"西里斯点头致意,"调查兵团战术参谋。"
"我们都知道调查兵团经费紧张,"奥斯卡直入主题,勾起一个虚伪精明的笑容,"如果您能说服我父亲,他可能会给予相当可观的赞助。"
话中未明的邀约意味,西里斯听得清楚,"我洗耳恭听,雷顿先生。"
"陪我共进晚餐,讨论一些。。。。。。私人话题,"奥斯卡靠得近了些,目光肆无忌惮地停在西里斯脸上,甚至向下略过他被军服包裹的身形,
“当然,您也可以透露些兵团内部的小秘密。”他顿了顿,不经意地补上一句,“比如那个矮个子战士的真实实力到底如何?他看起来。。。。。。如此不起眼,却据说无人能敌?说实话,听上去有些荒唐。”
他的视线意味不明地扫向利威尔所在的方向,笑意露骨:“当然,也可能只是传闻夸张罢了。或许您可以从别的角度帮我确认,或者你们一起?”
利威尔眼底倏然一冷,并非因为对方的揣测——那种低劣的议论他早已经习惯——而是西里斯眼中瞬间闪过的神情,惯常的温和笑意已经敛去,锋锐冷峻的光里隐约透出几分杀意。
西里斯掸了掸袖口不存在的灰尘,似笑非笑地开口,“利威尔的能力,公开的训练记录已有详细记载,足以佐证一切。”
“至于晚餐邀请——”他顿了一瞬,唇角的笑意变得锋利,“恐怕我无福消受,若令尊真有意洽谈资助,我建议联系埃尔文分队长,他比我更擅长处理赞助相关事务。”
奥斯卡脸上的笑容僵了一瞬。“您误会了,克莱因先生。我并没有那个意思……”
"我完全理解您的意思,雷顿先生,"西里斯开口打断,声音依旧温和,却再无笑意,"遗憾的是,调查兵团的情报安全是我们不可逾越的底线。而我个人,对这顿晚餐没什么兴趣。我想利威尔也不会有。”
奥斯卡脸上闪过一丝恼怒,沉默了几秒,才勉强挤出一个笑容:"当然,这只是一个无心的玩笑,克莱因先生。请别放在心上。"说罢,他草草一礼,转身离去。
西里斯轻轻舒了口气,刚低头抿了口酒,便听到一道低哑的嗓音近在耳侧:
“你拒绝得很熟练。”
他措不及防,被呛得猛咳了几声,眼尾泛了点红,抬眼时正撞上利威尔的视线。对方不知何时已经靠近,站在他身侧,语气极轻,只有他们两人能听见。
西里斯咳得厉害,一时搭不上话,只能瞪他一眼,似恼非恼。
利威尔挑了下眉,看着他难得的狼狈,心情颇好地接了下去,“看来你不只擅长讨好贵族,也知道怎么应付他们的把戏。”
西里斯轻笑了一声,并没有被他的讽刺激到:“每个战场都有自己的规则,利威尔。这里的攻防同样凶险,只是武器从刀剑变成了言辞。"